<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rdf:RDF  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"  xml:lang="ja">
  <channel rdf:about="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/MyHp/Pub/Default.aspx">
    <title>天草市国際交流推進員</title>
    <link>http://hp.amakusa-web.jp/a1412/MyHp/Pub/Default.aspx</link>
    <description>天草市国際交流推進員 日記一覧</description>
    <dc:language>ja</dc:language>
    <image rdf:resource="https://amakusa-web.jp/Sozai/Mg/FileAccess.aspx?aplUseNo=66176&#38;angoFolderKey=r3uGZsQjVkcU6qg1GPM7bQ%3d%3d&#38;angoFileKey=aIOlaoPG2MeBgZzm%2bHSuTA%3d%3d" />
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li rdf:resource="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=93"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=91"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=90"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=89"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=88"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=87"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=84"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=83"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=79"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=78"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=73"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=66"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=65"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=59"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=55"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=52"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=42"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=26"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=23"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=17"/>
      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>
  <image rdf:about="https://amakusa-web.jp/Sozai/Mg/FileAccess.aspx?aplUseNo=66176&#38;angoFolderKey=r3uGZsQjVkcU6qg1GPM7bQ%3d%3d&#38;angoFileKey=aIOlaoPG2MeBgZzm%2bHSuTA%3d%3d">
    <title>天草市国際交流推進員</title>
    <url>https://amakusa-web.jp/Sozai/Mg/FileAccess.aspx?aplUseNo=66176&#38;angoFolderKey=r3uGZsQjVkcU6qg1GPM7bQ%3d%3d&#38;angoFileKey=aIOlaoPG2MeBgZzm%2bHSuTA%3d%3d</url>
    <link>http://hp.amakusa-web.jp/a1412/MyHp/Pub/Default.aspx</link>
  </image>
  <item rdf:about="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=93">
    <title>交流カフェで伝統お茶体験を！★NEW</title>
    <link>http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=93</link>
    <dc:date>2022-11-24T02:10</dc:date>
    <description>みなさん、アンニョンハセヨ！国際交流推進員のイ・ハウンです。🙍 先日11月22日（火）は国際交流会館ポルトで交流カフェがありました。今回のテーマは肌寒くなった季節にちなんで韓国の伝統茶と菓子についてお話し＆体験する講座で講座を始める時「みなさんはよくお茶を飲まれますか？」と聞くと「よく飲む」という方が多くありました。 幼い頃から、家にお客さんが訪れると母がお茶を出すのを見てきましたがなんとなくお茶を出す理由は分かっていても「どうして？」という疑問を抱いたまま今に至っていました。今回「韓国のお茶」についてお話しするため、情報を探っているとお茶一杯が持つ意味が分かったような気がします。 調べながら印象的だったのは「日常茶飯事」という言葉が日本でも通用するということ。「茶禅一味」という言葉でした。この言葉は仏教で使われる用語の「禅定」から由来し、心を一点に集中し、雑念退け絶対の境地に達するための瞑想。心を統一し、静かに対象を観察し、思索して真理を悟ることだそうです。 そこで「茶禅一味」はお茶を淹れることと「禅定」は同じであるという意味で『お客さんのためにお茶を汲み、もてなす過程までを禅定の一環である。』ということです。宗教を持っていない私ですが、今回の講座を準備しながら仏教の教えはとても意味深く、お茶に対する気持ちも多く変わりました。 何よりも温かいお茶を口に含んで、飲み込んだあとの安定感は言葉にならないくらい心に安らぎをもたらしてくれる一時と改めて実感できました。ご参加された皆さんにこの1時間が異文化を身近に感じてもらい、息抜けできる時間になることを願います。  </description>
  </item>
  <item rdf:about="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=91">
    <title>韓国・忠清大学と天草高校のオンライン交流が行われました！</title>
    <link>http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=91</link>
    <dc:date>2022-11-24T02:10</dc:date>
    <description>アンニョンハセヨ！天草市国際交流推進員の李です。先日の9月13日（火）は熊本県立天草高等学校で韓国・忠清大学とのオンライン交流がありました。 天草市と忠清大学校は2010年から官学協定を結んでおり、毎年、両方の学生を派遣・受け入れるなど活発に交流を行っていました。しかしながら2020年からはコロナ禍により、3年間中止を余儀なくされていましたが、今年度は何かできることをしよう！という気持ちでオンラインでの交流を開催することになりました。 今年で12年目を迎える天草市と忠清大学校の交流事業ですが、今年度のオンライン交流は9月13日第1回目のプログラムを実施し、今後は毎週火曜日の20日、27日に交流を行う予定で両方の学生約60人がご参加します。今回の1回目の交流ではオリエンテーションを兼ねて、自己紹介や挨拶を交わしながらお互いのことを知り合う時間でした。 交流の雰囲気について話ますと参加人数が多い分、様子を見ながら5分に1回グループを変える予定でしたが、話が尽きなくて10分に変更したのですが「そろそろグループを変えます。」と伝えると盛り上がった雰囲気に冷たい水をかけるようで申し訳なくなる位でした。 初めてのオンライン交流の開催に当たって、やや心配もありましたが、天草高校ののみなさんも忠清大学の学生のみなさんも明るくて、積極的に参加していただいたおかげで、無事、交流を終わらせることができたと思います。 私自身は小中高生の時、こうやって交流をする機会はありませんでしたので、楽しそうに笑いながら話すみなさんに交流のきっかけになってあげられたらと思い、残り2回のオンライン交流も充実させていけるように頑張ります。✊(・∀・)    </description>
  </item>
  <item rdf:about="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=90">
    <title>親和地区小宮地コミュニティーセンターで料理講座を行いました！</title>
    <link>http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=90</link>
    <dc:date>2022-09-15T10:14</dc:date>
    <description>アンニョンハセヨ！天草市国際交流推進員の李です。９月１日（木）は新和町小宮地地区振興会主催で「男の料理教室」に講師として行ってきました。 「男性向けの料理教室なんて珍しい！」と思いながら、期待半分、心配半分で会場に着いたらみなさんしっかりエプロンと三角巾の姿が慣れてらっしゃるように見えて先ほどまで心配していたのは吹っ飛んだように忘れ、きっと楽しい講座になる予感がしてきました。(笑) ワイワイした雰囲気で始まった料理教室は、期待通りとても楽しかったですし、包丁を使いこなす方が多かった点、指示しなくてもテキパキと料理されるところに感心の連続でした。出来上がったものがレシピと違ったり、分量を間違えたり、思い通りに行かないこともありましたが、それも含めて料理の要素かと思いました。(^　^「結果良ければ全て良し！」で、みなさんがとても楽しそうにしていることを見て、楽しく異文化に触れる時間になったのかと思います。  〔　今回作った料理の５品　〕①安東チムタック②チャプチェ③キムチボックンバッ（キムチチャーハン）④トウモロコシチヂミ⑤きゅうりの冷製スープ ■　安東チムタック韓国の慶尚北道の安東地域発祥の蒸し鶏で甘い醤油ベースの料理です。野菜と柔らかく煮込んだ鶏肉の相性がばっちりです！ ■　チャプチェダンミョン（春雨）と野菜をふんだんに使った麺料理です。韓国では行事がある日、親戚がお家に集まったり、誕生日などに良く作る家庭料理です。ポイントは全ての野菜を細く千切りすることです！ ■　キムチボックンバッ（キムチチャーハン）韓国を代表する料理といえば思い浮かべるキムチを使ったチャーハンは韓国の人々にとってソウルフードのような存在です。簡単に作れるし、味も間違いないです。👍 ■　トウモロコシチヂミ片栗粉とトウモロコシだけで出来上がる簡単料理です。一般的なチヂミとは違って、最後練乳をかけて食べるデザート風チヂミです。 ■　きゅうりの冷製スープまだまだ暑い季節に食欲をそそらせる甘酸っぱいスープです。絞って水を切ったきゅうりとわかめの食感を楽しめます！  　　　　　　　　　　　▲冷製スープ 　　　　　▲キムチチャーハンの仕込み　　　 　　　　　　　　▲チムタックの材料 　　　　　　　　▲チャプチェの仕込み 　　　　　　▲左：トウモロコシチヂミ/右：チャプチェ   </description>
  </item>
  <item rdf:about="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=89">
    <title>公民館全体講座で中高生向け韓国語講座がありました！</title>
    <link>http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=89</link>
    <dc:date>2022-09-15T10:14</dc:date>
    <description>アンニョンハセヨ～！ 天草市国際交流推進員の李です。 あっという間に１年の２/３が過ぎ去って、もう９月に入りました。 投稿が少し遅くなりましたが、８月２５日（木）・２６日(金)の二日間は天草市内の中高校生向けの韓国語初級講座『　初めての韓国語　』 がありました！今回は夏休み中、市内の学校に通う生徒を対象に初級講座を行いました。 ～　～　～　～　～　～　～　～　～　～　～　～　～　～　～　～　～　～　～　～　～　～　～✈ 残り少ない夏休みを活用して学びに来てくれた生徒たちの学習意欲に感心した２日でした。 今回の講座で印象的だったのは「二胡」を演奏される方々からサプライズに韓国の伝統民謡の「アリラン」を弾いていただき、 異国で流れるアリランのメロディが尚更特別に感じれたことです。♪ 生徒の皆さんは難しい！という顔をしていましたが、言語は２日、約３時間で覚えることは難しいと分かりながら、 この先、参加してくれた皆さんが勉強し続けていずれは上達した韓国語で「昔、韓国語を学んだ時」のことを振り返っていただき、 今回の参加をきっかけに「韓国の文化」や「韓国語」に対して長く興味を持っていただくと何より嬉しいです。   </description>
  </item>
  <item rdf:about="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=88">
    <title>第2回【交流カフェ】韓国の伝統衣装「韓服」</title>
    <link>http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=88</link>
    <dc:date>2022-09-02T11:22</dc:date>
    <description>アンニョンハセヨ～！ 天草市国際交流推進員の李です。 すっかり暑くなりましたが、皆さんはいかがお過ごしでしょうか？  今回の日記では第2回目【交流カフェ】の話を書かせていただきます。 交流カフェでは国際交流や韓国文化について興味関心を持っている方々を対象として 国際交流推進員の私と★「韓国語」・★「韓国文化」を講座で学ぶことができます。  第2回目の【交流カフェ】では「韓国の伝統衣装・韓服＆伝統婚礼」について学ぶ時間でした。 今回はなんと！講座の後、実際に試着しながら韓国の伝統文化に触れてみる時間を設けました。  こういった体験型の講座は初めてでしたが、参加いただいたみなさんがとても楽しそうにしていたので、今後、こういった機会を増やしていかなければと思いました。  韓服を着用された皆さんは「初めて着ました。」、「着れて嬉しかった」などのご意見を聞かせていただいて、今後の「交流カフェ」に参加される方々にとって講座に参加したことが良い思い出として残っていただけると幸いです。   さて、韓国文化に興味がある！という方は次回の交流カフェに参加してみてはいかがでしょうか？ 天草市の多くの方々のご参加をお待ちしています～(^^♪　　 💡第3回目【交流カフェ】は？ ・日時 ： 9月17日（土）　10：30～14：30 ・場所 ： 天草宝島国際交流会館　２階　研修室 ・定員 ： １２人 ・内容 ： 韓国語初級＆フリートーク（予定） ※詳細は宝島観光協会のホームページをご覧ください。 宝島観光協会のホームページ　➡　https://www.t-island.jp/event/2075 </description>
  </item>
  <item rdf:about="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=87">
    <title>第1回【交流カフェ】がありました!</title>
    <link>http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=87</link>
    <dc:date>2022-08-01T11:12</dc:date>
    <description>アンニョンハセヨ～！ 天草市国際交流推進員の李です。 6月も今週で終わり、来週から7月になりますね。皆さんは元気にお過ごしでしょうか？ 段々暑くなってきていますが、体調を崩さないように気を付けましょう！  早速、今回の日記では第1回【交流カフェ】の話を書かせていただきます。 交流カフェでは国際交流や韓国文化について興味関心を持っている方々を対象として 国際交流推進員の私と★「韓国語」・★「韓国文化」を講座で学ぶことができます。  第1回目の【交流カフェ】では「韓国語初級」を学ぶ時間でしたが、 ご参加いただいた皆さんのおかげで3時間の間、楽しい勉強の場にすることができて良かったです。 韓国文化に興味がある！という方は次回の交流カフェに参加してみてはいかがでしょうか？ 天草市の多くの方々のご参加をお待ちしています～(^^♪　　 💡第2回目【交流カフェ】は？ ・日時 ： 7月25日（月）　13：30～15：00 ・場所 ： 天草宝島国際交流会館　２階　研修室 ・定員 ： １２人 ・内容 ： 韓国の伝統服「チマチョゴリ」と「チマチョゴリの着付け体験」 ※詳細は宝島観光協会のホームページをご覧ください。 宝島観光協会のホームページ　➡　https://www.t-island.jp/event/2075 　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　＜第1回交流カフェの様子＞  韓国語の天草日記はこちら➡http://oaioio.amakusa-web.jp/Bbs/Pub/Default.aspx?AUNo=66177     </description>
  </item>
  <item rdf:about="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=84">
    <title>まちゼミで講師を務めました！</title>
    <link>http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=84</link>
    <dc:date>2022-06-29T08:40</dc:date>
    <description> アンニョンハセヨ。天草市国際交流推進員の李です。 もう4月末に入り、皆さんは元気にお過ごしでしょうか？ 私はいつもと同じく元気に過ごしています。  今回の日記では4月13日（水）と21日（木）天草市産業政策課主催の「まちゼミ」で講師を務めましたので、投稿させていただきます。 私のゼミは2回に渡って韓国の「食文化」と「伝統音楽」について1時間お話をする時間でした。 まちゼミとは銀天街のお店を中心に、お店の人が講師を務め、専門知識を市民に教えるゼミのことです！ 私自身も去年、何回かゼミに参加したことがあったのですが、とても充実した時間だった覚えがあるので、皆さんにもおすすめしたいです！ 他のゼミでは「健康」、「美容」、「食」、「園芸」などたくさんのテーマを用意されているので、お時間があれば得するまちゼミに参加してみてはいかがでしょうか？きっと充実した1日になりますよ！  ●　まちゼミの様子　⇩   ●　まちゼミの内容　　⇒　韓国の国学「パンソリ」通常「ウサギ伝」 、「兎生員伝」、「すっぽん伝」（토끼전, 별주부전, 토생원전 ）と呼ばれる説話の内容に基づいて作られた【水宮歌】と水宮歌の内容から抜粋した内容で作られた【ボム　ネリョオンダ】(虎が下りてくる)の曲を聴きながら、韓国の伝統音楽を楽しむ。  ●「ウサギ伝」の全体的なあらすじ病気になった竜王の前に道士が現れ、陸地の「ウサギ」の「肝」を食べると病気が治ると教えてくれる。しかし、海の大臣たちは陸地に出ることを中心にもめるばかりで、中々使者は決まらない。そんな中、出世したかった「すっぽん」が手を上げ、「ト生員」を探しに旅を立ち、旅する中の出来事を描いた物語。 ①【ボム　ネリョオンダ】のあらすじ陸地で「ト生員」を見つけたすっぽんが「ト生員」(作中ウサギの名称）を「ホ生員」と呼ぼうとして、力が抜けてしまい、呼び間違えて「ボム」（虎）に出会う物語。 ●ボム　ネリョオンダの曲はこちら→https://youtu.be/3P1CnWI62Ik      ②(1)に続く、【水宮歌】のあらすじ竜宮についてくると官職とお金持ちにしてあげると「ト生員」を騙すことに成功したすっぽん。竜宮についていったは「ト生員」竜王に出会い、だまされたことに気付く。その時、肝を陸地に置いてきたと嘘をつき、逆に竜王とすっぽんをだまして陸地に戻った「ト生員」は陸地にたどり着いた瞬間、逃げてしまう。 ●伝統的な国楽「パンソリ」の「水宮歌」はこちら→https://youtu.be/PdU4f7Gdnuo  </description>
  </item>
  <item rdf:about="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=83">
    <title>ポルトで韓国語を教えてきました</title>
    <link>http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=83</link>
    <dc:date>2022-04-26T01:38</dc:date>
    <description>アンニョンハセヨ！天草市国際交流推進員のイです。 ご無沙汰しております。久しぶりの投稿になります。 2月19日から3月12日まで毎週土曜日、全4回の構成で国際交流会館ポルトで「韓国語講座」を行いました。  今回は韓国語初級を4週に渡って勉強する講座でした。 市民を対象とした「韓国語講座」は初めてで、幅広い年齢層の方々に参加いただいたので、最初は緊張も ありましたが、受講されたみなさんが本当に勉強熱心な方ばかりで、年齢を問わず、楽しい勉強の場になりました！  毎週、宿題を解いてきていただいたり、少し早めにきて分からないことを質問されたり・・・ みなさんの熱意に毎回感心でした。 4週間、1時間半という短い時間でしたが、頑張って受講していただいたみなさん「ガムサハムニダ」!(^^)👍   ➡韓国語の天草日記はこちら➡한국어 아마쿠사 일기는 아래의 링크를 클릭해 주세요.http://oaioio.amakusa-web.jp/Bbs/Pub/Default.aspx?AUNo=66177&amp;amp;PKjNo=25&amp;amp;Pg=1&amp;amp;St=0  ●1週目の画像 ●2週目の画像 ●３週目の画像   ●4週目の画像  </description>
  </item>
  <item rdf:about="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=79">
    <title>食に関する研修でキャンプ飯作りをしました！</title>
    <link>http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=79</link>
    <dc:date>2022-03-15T04:19</dc:date>
    <description>●チャプチェの材料 アンニョンハセヨ！国際交流推進員の李です。11月16日は市職員の「食に関する研修」の一環で茂木根海水浴場でキャンプ飯作りをしてきました！ この研修では天草の食材を活かして天草を盛り上げることを目的に取り組んでいます。そこで私たちが着目したのが、今ブームの「キャンプ」天草食材でキャンプ飯を作ることで何かヒントはないかと思い、「天草のお塩」を中心に「とれたて市場」で購入した天草の食材を使ったキャンプ飯を作ってみました。　 下記はその活動写真になります！ ●五和のサバ    ●種類の天草お塩  サバを焼く時、塩の違いについて説明してもらいながら、天草産の塩を食べ比べましたがそれぞれ塩の特徴があって「塩の使い方って無限なんだよね♪」と参加されたみなさんが話していました。(笑)もちろん！ちょうど良い塩加減の焼きたてサバもとっても美味しかったです！  ●亀場のニンジン  ●河浦のほうれん草  ●チャプチェ  天草で栽培された野菜をふんだんに使った韓国料理のチャプチェは塩、お醤油、砂糖、ごま油で味付けをしました。天草産野菜盛りだくさんでおいしかったです(^^ ●志柿のさつま芋  最後に焼き芋も焼いて、そこに塩を少量かけて食べると甘味が倍になり、みんな好評でした！みなさんも今年の冬は天草産の食材を使ったお料理とともに、試しで焼き芋に塩をかけて食べてみるのはいかがでしょうか？☺～ ●　活動写真  </description>
  </item>
  <item rdf:about="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=78">
    <title>栖本中学校で講演をしてきました！　</title>
    <link>http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=78</link>
    <dc:date>2021-12-08T08:43</dc:date>
    <description>アンニョンハセヨ！11月12日（金）は栖本公民館の主催で栖本中学校の全校生を対象に韓国文化について講演してきました。市内の学校を対象としては3回目の講座でした今回の講演は伝統文化から現代の文化まで＆未来を切り開くためについてお話しさせていただきました。 今回の講演は質問を投げかける場面が多かったのですが、問題を当てる時に良いリアクションをしてくれた生徒たちのおかげで、私も元気を分けてもらって最後まで頑張れました。(^^ 「未来を切り開くため」についての話ではまだ分からないことばかりかもしれませんが、学び続けている学生は思い切り悩んで良いということをお伝えしてきました。1時間半の間みんな「おぉー」と興味津々な顔をして話を聞いてくれて、教える側の私もとても楽しく講演することができました。 講演が終わった後、生徒さんのお礼の挨拶の中で韓国語で「감사합니다」（カムサハムニダ）と言ってくれたことはとても感動でした。元気良く真面目に聞いてくれた皆さんに感謝です。ありがとうございました。(^▽^)✌  　　　　　　　　　　　　　　　　　　　自己紹介の様子   　　　　　　　　　　　　　　韓国の住宅とアパートを紹介している様子</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=73">
    <title>8月から放送される「do?!☆あまくさ☆」に出演しています。</title>
    <link>http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=73</link>
    <dc:date>2021-11-16T09:54</dc:date>
    <description>アンニョンハセヨ！みなさん、8月から天草ケーブルテレビで市政情報等発信番組「do?!☆あまくさ☆」がスタートしたのをご存知ですか？この番組では、観光・文化・食・スポーツ・出前講座など、天草の魅力を週替わりで配信されます。7月下旬に初めて収録にのぞみましたが、撮影に慣れていないため、緊張して何度もNGになってしまいました(笑)。。これから毎月、だんだん慣れていくように頑張ります！！ 8月の放送では、「アンニョンハセヨ（こんにちは）」、「チョウㇺベッケッシュムニダ(初めまして）」、「アンニョンヒガセヨ・アンニョンヒゲセヨ(お別れの時の挨拶）」など初めましての時に使える3種類の韓国語フレーズが放送されます。 このような機会を得て、韓国語を紹介することができてうれしく思います。短い時間ですが、この番組を通じてみなさんが、少しでも韓国・異文化に触れる機会を作れたらといいなと思っています。☺ 次回の9月の番組もおお楽しみに！では、今回の天草日記はここまで！それでは！アンニョン～（番組の最後のエンディング挨拶をお借りしました(笑)↑） ★放送予定日は以下のとおり★天草ケーブルテレビで午前6時～　　　　　　　　　　午後3時～　　　　　　　　　　午後6時～　放送後は天草市公式YouTubeチャンネル「天草Cityチャンネル」でも公開していきますので、チャンネルr登録してご覧ください！</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=66">
    <title>倉岳神社</title>
    <link>http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=66</link>
    <dc:date>2021-08-10T11:44</dc:date>
    <description>7月15日（木） 前回は一度行こうとしたら通行止めの看板が立っていて、行けなかったのですが、今回は幸運なことに倉岳神社に行くことができました！ 実は、今月で天草滞在12ヶ月目になりますが、倉岳神社は初めての訪問でした。倉岳の空は快晴で、夏を感じさせてくれる積乱雲とセミの鳴き声が合わさって、倉岳神社から見下ろす景色は絶景でした！ こんな高台に立っている鳥居と、ここから見える倉岳の町並み、海、空の調和がそれまでの疲れを吹き飛ばしてくれるような素敵な場所でした。天草にはまだ行ったことのない場所がたっくさんあり、これからもっとそんな場所に出会えると思うと楽しみですね(笑) </description>
  </item>
  <item rdf:about="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=65">
    <title>倉岳棚底公民館で講座の講師をつとめました！</title>
    <link>http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=65</link>
    <dc:date>2021-08-10T11:44</dc:date>
    <description> 7月15日（木）アンニョンハセヨ！7月15日は倉岳町の棚底地区の老人会のみなさんに「日本と韓国の祝日比べ」について講座の講師をつとめました。 日本と韓国は同じアジア圏の国なので、日付が全く同じ祝日もあれば、同じ祝日であっても名前が違ったり、韓国では祝日だけど、日本では祝日じゃなかったりして、情報を集めながら「なるほど～！」と興味深かったです。(笑) 例えば、日本の建国記念日に韓国人から「韓国も開天節あるよ！」と言われたら、お互い「？？？」と混乱を招くかもしれませんね。お正月には同じ餅料理の「お雑煮」と「떡국(トックグッ)」を食べるという共通点はあるものの、味と形が全然違うとろこは文化の違いを感じさせてくれます。また、間違い探しをしているようで、面白いですね☺ ちなみに、私がびっくりしたところは、日本は「クリスマス」が祝日じゃないことでした。23年間クリスマス＝祝日という認識が強かったからです。去年のクリスマスは日本で過ごしたので、人生初めて平日のクリスマスを送りました。🎄     ※１　ダングンは韓国最初の国である「古朝鮮」を建国した人です。 🍃豆知識　Koreaの語源は昔、高麗時代アラビア商人と貿易を行った時、高麗の発音ができなかったため、Koreaと呼ばれたことから現在韓国の英語名称がKoreaになったという説があります。 </description>
  </item>
  <item rdf:about="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=59">
    <title>新和町のはまぼう</title>
    <link>http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=59</link>
    <dc:date>2021-07-19T04:20</dc:date>
    <description> 7月8日（木）アンニョンハセヨ！昨日の7月8日は新和町の県道沿いのはまぼうの鑑賞に行ってきました！実ははまぼうを直接見るのは初めてで、私にとってはそれまでは「黄色の椿」のような印象が強くありました。 しかし、実際見ると椿とは違った魅力のある夏の青空に映えるかわいい花でした！🌼このはまぼうは天草市の花に選ばれていて、夏の朝に開花し、夕方にはしぼむ一日花だそうです。皆さんも7月10日（土）～17日（土）はまぼう観察週間に綺麗に咲いてるはまぼうでお花見でもいかがでしょうか？☺ 会　　場　はまぼう群生地（新和町小宮地）期　　間　7月10日～17日　午前9時から12時まで 🌼はまぼう鑑賞週間のチラシはこちらhttp://hp.amakusa-web.jp/a0507/Oshirase/Pub/Shosai.aspx?AUNo=4068&amp;amp;OsNo=461 はまぼう観察した後、小豆カフェでランチをいただきました！もう3回目の訪問ですが、いつ行っても落着きの場所になってくれるおしゃれななカフェで、この時期には田んぼの緑色が広がり、じーっとみていると心に余裕をもたらしてくれます。  住　　所 　〒863-0103 　熊本県天草市新和町大宮地４７８０営業時間　月～土　午前11時～午後５時　　　　　日曜日は定休日です。 🍃こまめカフェのfacebookはこちらhttps://ja-jp.facebook.com/komamecafe/  </description>
  </item>
  <item rdf:about="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=55">
    <title>倉岳で講座をしてきました～</title>
    <link>http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=55</link>
    <dc:date>2021-07-09T04:25</dc:date>
    <description> 6月16日（水）アンニョンハセヨ！6月16日は倉岳町の浜田公民館で浜田シルバークラブの方々を対象に「国際交流推進員による韓国人から見た日本文化」について講座をさせていただきました。  倉岳のお年寄りの方たちはすごく勉強熱心な方が多いと聞いたのですが、本当にその話通りでした！(笑)今回は、私が思う日本の良さ、不思議だった点、違う点についてお伝えしました。気軽な雰囲気でお迎えいただき、講座の途中たくさん質問をいただいてやり取りしながら座談会のような雰囲気でお話しがきてよかったです(笑)  講座の最後には国際交流推進員としてお伝えしたいことについてお話しをしたのですがその内容は１．国際交流とはどこでもできるので、　みなさんによる国際交流をしてみてください。２．外国人と友達になってみてください。でした。言葉がうまく通じずコミュニケーションが上手く取れなくても、接してみることでその人の文化、その国の文化について知ることもでき、興味津々な話が聞けるかもしれません☺／～    &amp;nbsp; 韓国語の記事はこちらhttp://oaioio.amakusa-web.jp/Bbs/Pub/Default.aspx?AUNo=66177&amp;amp;PKjNo=14&amp;amp;Pg=1&amp;amp;St=0</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=52">
    <title>天草中学校で講座をしてきました！</title>
    <link>http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=52</link>
    <dc:date>2021-07-09T04:26</dc:date>
    <description>6月11日（金） 天草町にある天草中学校で40分間,、韓国の伝統衣食住、簡単な韓国語、夢についてお話をしてきました。今回の講座をきっかけに、生徒たちが韓国についてもっと理解でき、夢についての良い刺激となる時間になっていたら幸いです。 &amp;nbsp;小・中学校に講座に行くたび、私が学生だった頃を思い出します。その時のことを思い出してみたら、まだ自分の知らない世界について知っていくことに魅了されて集中して講演を聞いていました(笑)  発表した内容の中で「韓国では土用の丑の日何を食べるか知ってますか？」と質問をしたら、「サムゲタン！」とすぐ当ててくれて、思ったよりみんな韓国について知っているんだ！と驚きました☺（これからはもっと難しい問題を準備しないと(笑)）&amp;nbsp; 夢については「夢に正解はない」「今できることから始めましょう」をテーマに話をしてきました。夢を叶える過程は人それぞれなので、私の思う夢の叶え方や夢の価値観について話しました。キラキラした目で聞いてくれる生徒たちのこれからの成長が楽しみです(笑)最後になりますが、天草中学校の生徒の皆さんも自分が探し求めてるものを手に入れて、夢にたどり着くことを心より応援します٩(ˊᗜˋ*)و   韓国語の記事はこちらhttp://oaioio.amakusa-web.jp/Bbs/Pub/Default.aspx?AUNo=66177&amp;amp;PKjNo=13&amp;amp;Pg=1&amp;amp;St=0</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=42">
    <title>天草グルメツアー</title>
    <link>http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=42</link>
    <dc:date>2021-06-18T08:30</dc:date>
    <description>  ☯韓国語記事はこちらhttp://oaioio.amakusa-web.jp/Bbs/Pub/Default.aspx?AUNo=66177</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=26">
    <title>赤橋</title>
    <link>http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=26</link>
    <dc:date>2021-06-04T10:15</dc:date>
    <description> こんにちは！🌅　国際交流推進員のイです。天草にきてから4カ月が経ちました！もうすっかり暖かくなりましたね！☺🌷 4月1日は私の天草でお気に入りの場所の「瀬戸歩道橋」(通称＝赤橋）に行ってきました!一昨年グローバル現場学習で天草にいた時、自転車であちこちに出かけたとき見かけた以来何回も訪れるようになった所です。 去年の11月天草に戻ってきて周りから「天草で行きたい場所あるの？」と質問される度に「瀬戸橋に行きたいです」と答えたら、みんな「瀬戸橋に何しに行く？」と同じ反応で面白かった覚えがあります。(笑) 個人的に天草工業高校の裏側の海沿い散歩道の奥にあるベンチに座って、ボーッとしながら海を眺めるのが好きで、最近も散歩ついでによく行きます。☺橋を歩いて渡りながら、海を見下ろしたり、風に当たりながらベンチに座って波の音を聞いたり、船が通る音を聞いていると、すごく落ち着いて、天草でとてもお気に入りの場所の一つです！🌊🌊🌊🌊🌊🌊  ☯韓国語記事はこちら　http://oaioio.amakusa-web.jp/Bbs/Pub/Default.aspx?AUNo=66177&amp;amp;PKjNo=11&amp;amp;Pg=1&amp;amp;St=0  🌌一昨年2019年撮影した瀬戸橋↓</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=23">
    <title>殉教公園の桜</title>
    <link>http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=23</link>
    <dc:date>2021-06-04T09:51</dc:date>
    <description>  こんにちは！国際交流推進員のイです。  3月20日は「だんだんと昼が長くなって昼と夜の長さが等しくなる日」といわれる春分でしたね！同じく韓国にも春分があり、日本で「花冷え」と呼ばれる類似語が韓国にも存在しますが、その意味が少し違って面白いので、紹介したいと思います。  花冷えは韓国で「꽃샘추위」（コッセムチュイ）と呼ばれ、その意味は日本語の「花冷え」にあたり、だんだん暖かくなり花が咲き始める春の初め、急に肌寒くなる気候のことを言います。日本も桜が満開の季節に肌寒いことがありますよね！「꽃샘추위」の直訳的な意味は、「花が咲くのを妬んで来る寒さ」です。 &amp;nbsp;国によって同じものを示す言葉でも意味が違ったり色んな意味がこもっていたりするのが面白いですね！桜の花が散らないうち、もう一度桜を満喫したいです❧ ☯韓国語の記事はこちらhttp://oaioio.amakusa-web.jp/Bbs/Pub/Default.aspx?AUNo=66177&amp;amp;PKjNo=10&amp;amp;Pg=1&amp;amp;St=0 </description>
  </item>
  <item rdf:about="http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=17">
    <title>天草段々畑の夢野菜</title>
    <link>http://hp.amakusa-web.jp/a1412/Diary/Pub/Shosai.aspx?AUNo=66178&#38;Pg=1&#38;KjNo=17</link>
    <dc:date>2021-06-07T09:50</dc:date>
    <description> こんにちは　国際交流推進員の李です。☂ 3月15日から21日まで、京都芸術大学と天草市の連携事業「旅するキャンパス」でフィールドワークを行うため、同大学の先生と学生６人が天草市にいらしています。今回、天草をもっと知るために私も大学生のフィールドワークに同行させてもらいました。（フィールドワークとは…研究テーマに沿った場所を訪れ、観察・聞き取り調査を行うもの） 行ったところは五和町二江にある段々畑。馬場照昭さんが、「天草段々畑の夢野菜」と名付け　農薬は使いません 　化学肥料は使いません 　微生物資材は使いません 　動物性堆肥は使いませんというスローガンで、自然野菜を栽培されています。 段々畑には、たくさんの野菜が栽培されていました。ケールの花や大根の花、菜の花等をその場でちぎって食べさせてもらいました。生の野菜の花を食べることは初めてでしたが、香が濃くて、ドレッシングなしでもこんなにおいしく野菜を食べれるんだとびっくりしました！ 馬場さんは、「野菜を栽培する時は肥料や農薬を使うのが当たりで、肥料とか農薬を使って綺麗に育てないといけないと思っている人が多いと思います。しかし、実は植物は肥料を使わなくても空気、お水、太陽の光さえあれば充分に自らの力で大きくなれる。教わったはずなのに、最近はみんなそれを忘れている」とおっしゃっていました。 私はこの話を聞いて「ミニマルイズム」が思い浮かびました。本当に必要なものだけというところが馬場さんの「夢野菜」と共通点があると思ったからです。。 韓国でも自然栽培や新環境栽培などはテレビで見たことはありますが、実際畑に行って、説明をしてもらいながらお話を聞くと自然野菜作りを始めた趣旨について詳しく知ることができ、とっても新鮮で楽しかったです！☺   ☯韓国語の記事はこちらhttp://oaioio.amakusa-web.jp/Bbs/Pub/Default.aspx?AUNo=66177 🌠大根の花↓ </description>
  </item>
</rdf:RDF>