佐伊津に嫁いで早25年 (#^.^#)
この前、地域で開催されたふるさと祭りの寸劇で
コテコテの(違うかな?)佐伊津弁を聞いた。
う~ん・・・すごい!! (゜o゜)(゜o゜)
うちのダンナも生粋の佐伊津人で確かに佐伊津弁だけど
これは強烈! びっくりしましたぁ~\(◎o◎)/!
・・・・でふと思いつきました。
「佐伊津弁を載せたら面白いかも☆」
私は、同じ天草人で、実家は車で15分ほどの場所。
それなのにこれほどまで違うのは面白いと思う。
なんたってイントネーションが逆・・というのは大げさだけど
全然違うときがあるのも確か。
でも地域のみんなに とっても愛着をもたれている佐伊津弁を
私も研究(大げさ^_^;)してみようと思います。
早速ですけど、まあ身近なところから・・・
ダンナと付き合い始めた頃、ダンナが自分のことを「俺(オレ)」と言わず
「オリ」と言うのでちょっと違和感がありました。
でも佐伊津では、この「リ」がよく使われているように思う。
例えば「俺の家」を「オレんち」と言ったりするが、佐伊津では「オリげぇ」となる。
他に、会話中、相手をさす言葉に「ワリ」と言う。
【例文】 ある品物をめぐって・・
A男 「これはワリがとけ?」
B男 「じゃるじゃる これはオリがと」
↓↓ これを私が友達と話した場合・・
私 「これあんたんと?」
友 「うん これはおれんと」
とまぁこんな方言会話になると思います
しばらくの間、佐伊津弁研究してみたいと思いますので
佐伊津出身の方々よかったら感想をお聞かせください(*^。^*)
次回はそのうちまた(^^♪